Помощь
Помощь
2025-04-30 00:08
Собрали для вас всю актуальную информацию по русификатору The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered.
Переводом занимается Анна Сегнет на бусти, самую горячую информацию по русификатору можно всегда получить там. Поддержите девушку и команду, благое дело делают.
Кстати, именно она с ребятами сделали полный перевод Starfield.
Общее количество правок в тексте составило примерно 27% от всего объёма (без учёта перевода нового контента).
Весь текст в игре был прочитан и скорректирован по мере необходимости. Но в целом это всё ещё та самая ванильная игра из 2006 года.
Были перерисованы все текстуры с надписями и указателями. Русский язык в игру интегрирован как отдельный и не заменяет собой оригинальный языковой пулл.
Главные редакторы: Aнна [Segnetofaza] Сегнет
Администрирование: Kaicasades, Сергей Алфёров
Разработка инструментария: Kaicasades
Графика: Clientiks, Мадис, SI, Сергей Алфёров
Шрифты: Clientiks, Astrogrinder, Mistral
Основа русского перевода: 1C Game Studios
Переводчики: Aнна [Segnetofaza] Сегнет, Октавий Шалидол, kaicasades, Павел Ланчев, Louis de Mayoneze, Elleylie
Консультанты: TERAB1T
1. Распаковать архив в папку с игрой. Проверьте, что папка ~mods распаковалась в папку OblivionRemastered / Content / Paks / .
2. Выбрать в настройках игры русский язык.
3. Если вы не хотите устанавливать русифицированные текстуры, то после установки распакуйте в папку с игрой этот архив.
Пароль: aOJv85m4FDl7
Предварительная версия озвучки от SynthVoiceRu уже доступна (видео тут). В данный момент доступна только портированная версия от 1С, она не полная (некоторые реплики не озвучены) и без лип-синка.
Комментарии
Подпишись на нас